«РУССКИЕ КОРНИ» КОРАНА НА ФИНСКОМ

В эстоноязычном сегменте Интернете  выложен текст священного для мусульман Корана.

koraan
Коран. Фото: открытые источники в Интернете

Давно ожидаемое событие: перевод на эстонский язык священной книги мусульман — Корана, состоялось. С декабря 2016 года эстонский перевод текста Корана доступен в Интернете здесь.

А в Финляндии Коран на финском языке напечатали ещё в 1942 году. История этого издания Корана по-своему интригующая и наверняка покажется многим нашим читателям интересной, поскольку она имеет отношение к России.

Автором первого перевода Корана на финский язык, опубликованного в 1942 году финским татарином Зинетуллой Ахсеном Бёреном (Zinetullah Ahsen Bören), является  Георгий Пименов (Georg Pimenoff).

Георгий Пименов (1895 — 1955), выпускник юридического факультета Санкт-Петербургского университета (1913). По окончании университета работал переводчиком и преподавателем иностранных языков. Свободно владел, кроме финского и русского, немецким, шведским, английским, французским языками, а также датским, итальянским, латынью и эсперанто. Будучи православным христианином, Пименов увекался йогой, теософией и идеями Фрейда и Юнга. С началом Второй Мировой войны Георгий Пименов много сделал для улучшения положения в Финляндии пленных красноармейцев, организовывал помощь им по линии Международного Красного Креста, за что и сам был осужден в 1942 году на три года тюрьмы. Освобождён из заключения в 1944 году.

Дочь Георгия Пименова — известная финская писательница Вероника Пименофф (Veronica Pimenoff) (1949, Хельсинки), психиатр и антрополог по образованию, бережно сохраняет православную традицию своего отца. Так, детей Вероники зовут Лариса (1980), Наталья (1982), Эразм (1984), Валерия (1986) и Ирина (1988). Герои её литературных произведения тоже нередко имеют православные имена.

Переводом Корана Пименов начал заниматься в 1936 году. Из-за незнания арабского языка он использовал английский перевод. В 1942 году финский перевод Корана был издан на средства купца из города Тампере Зинетуллы Ахсена Бёрена.

Первым идею перевести Коран на финский язык высказал предприниматель Рафаэль Хаарле (Rafael Haarla) ещё в 1931 году. Он считал, что живущим в Финляндии мусульманам — а в то время это были, в основном, татары — удобнее будет читать Коран на финском языке.

jaakko_hameen-anttila
Яакко Маркус Хямеен-Анттила (1963), профессор арабского языка хельсинкского университета. Фото: Wiki

Последующие переводы Корана на финский язык делали напрямую с арабского языка. В 1957 году был опубликован перевод, сделанный Юсси Аро, Армасом Салоненом и Кнутом Талквистом (Jussi Aro, Armas Salonen ja Knut Tallqvist). Самый «свежий» перевод Корана на финский язык  опубликован в 1995 году, его выполнил Яакко Хямеен-Анттила ( Jaakko Hämeen-Anttila), исследователь ислама, профессор арабского языка.

Аякко Хямеен Анттила также перевёл на финский язык знаменитые арабские сказки «Тысяча и одна ночь», а также эпос «Сказание о Гилгамеше».

Выдающийся российский учёный и популяризатор науки Лев Гумилёв отмечал, что российские православные на удивление хорошо уживаются с татарами-мусульманами. Правильность этого тезиса Льва Николаевича Гумилёва удивительным образом подтверждается историей перевода Корана на финский язык: перевод Корана сделал православный Георгий Пименов, издал священную книгу татарин.

БЕРИ В СВОЮ ТАРУ

Финляндию покоряет новая европейская мода — упаковывать в магазинах товары в свою собствнную тару.

berliini-unverpackt
В берлинском магазине Original Unverpackt товар можно упаковать в собственную подходящую тару, в том числе и в бутылку. Фото: AOP /Yle

Собираясь в магазин находишь подходящую тару — пакет или бутылку , в магазине прикрепляют на неё этикетку, выдерживающую несколько стирок и, таким образом, не даёшь образовываться лишнему мусору при каждой покупке. К тому же, платишь только за содержимое своей тары.

Именно так уже пару лет работает берлинский магазин Original Unverpackt. Да и по всей Европе открываются магазины, в которых товары упаковывают в собственную тару покупателей.

Так, в начале сентября в Копенгагене открылся первый «безупаковочный» магазин LØS Market. У датчан тем более есть веская причина бороться с образованием лишнего мусора.  Дания занимает одно из первых мест в мире по уровню генерирования мусора: около 760 кг на человека в год. В Финляндии этот показатель меньше — 482 кг на человека ежегодно., что почти соответствует среднеевропейскому уровню: в 2014 году каждый житель Евросоюза «произвёл» 475 кг мусора, то есть больше, чем по 1.3 кг в сутки.

Однако, в Финляндии вспоминают историю с эко-магазином Ruohonjuuri, которому финское Агенство по безопасности и кемикалиям (Turvallisuus- ja kemikaalivirasto, Tukes) в 2014 году запретило продавать в розницу моющие средства, расфасованные в тару покупателей.  Этот запрет основывался на соответствующей директиве ЕС, принятой ещё в 2004 году. Удивление финского продавца тогда вызвал тот факт, что в Германии запрет ЕС не действовал.

ruohonjuuri-pesuaine
Первый блин, то есть опыт, финского эко-магазина Ruohonjuuri вышел, как говорится, комом: магазину запретили расфасовывать моющие средства в тару покупателей и в свою собственную, отличающуюся от тары производителей. На фото: специальная витрина для расфасовки жидких моющих средств. Фото: Lassi Lähteenmäki / Yle

Старший инспектор финского агенства по безопасности потребительских товаров (elintarviketurvallisuusvirasto, Evira) — аналог российского Роспотребнадзора — Туула Коймяки (Тuula Koimäki) говорит:

В супермаркетах могут быть много очень разных товаров. Некоторые из них требуют более аккуратного обращения, чем другие. Торговля должна быть организована так, чтобы предотвращать возможные риски.

«Надо подумать об упаковке и посуде для продажи товаров»

Продажи нерасфасованных продуктов питания регулируется в Финляндии министерством лесного и сельского хозяйства (в  Финляндии это одно министрество и в его ведении находятся также и вопросы рыболовства и рыбоводства). Министерство считает, что скоропортящиеся нерасфсованные продукты должен упаковывать продавец.  Исключение делается только для салатов, которые покупатель выбирает и упаковывает сам.

Министерство запрещает покупателям самостоятельно упаковывать мясо и рыбу. Не будет никакой проблемы, если эти товары упакует продавец, пусть даже в упаковку покупателя, считают в ведомстве.

- Продажу сыпучих товаров в магазинах самообслуживани должны организовывать дилеры соответствующих производителей.  Придётся рассматривать вопросы наличия соответствующих упаковок и контейнеров, обеспечивающих необходимый уровень гигиены,-  говорит Коймяки. — Это касается как упаковки продавца, так и собственной покупателей.

Обладателю собственной тары небольшая скидка

Экомагазин Ruohonjuuri и популярная сеть магазинов самообслуживания Punnitse ja säästä («Взвесь и съэкономь») не планируют полностью перейти к продажам неупакованных товаров.

Правда, мы заботимся о том, чтобы товар не был чрезмерно упакован,- говорит Йоханна Коскинен (Johanna Koskinen), руководитель отдела маркетинга магазина Ruohonjuuri.

Эко-магазин Ruohonjuuri предоставляет небольшие скидки покупателям, использующим собственную тару. Моющие средства магазин в тару покупателей пока что не отпускает, ожидая соответствующего разрещения на установку в магазине специальной линии розничной расфасовки жидких моющих средств от агенства по безопасности потребительских товаров, которое, в свою очередь ждёт по этому вопросу изменения законодательства ЕС.

В сети магазинов самообслуживания Рunnitse ja säästä тоже можно купить товары в собственную тару.  Ничего более значительно менять в своих магазинах владельцы Взвесь и съэкономь пока что не собираются, гордые тем, что у них и так самый большой, по их словам, ассортимент среди конкурентов в странах Северной Европы.

Оказывается, современная индустрия торговли устроена таким образом, что продавать не расфасованные предварительно товары не так-то просто. Это дело требует от продавцов немалых затрат на установку, например, фасовочных аппаратов в магазинах самообслуживания.

К тому же, как показывает опыт, торговое дело находится в сильной зависимости от политического «веса» государства; продавцам в Финляндии не дано просто так повторять методы работы продавцов в Германии — даже когда это касается такого благого дела, как предотвращение образования лишнего мусора.

 

 

 

ИЗГНАНИЕ ЖЁН

Модные веяния в области «гендерного равноправия» давно не новость и в Финляндии, и вообще в Европе. Как и в других странах, финские ЛГБТ-активисты намерены полностью зачистить не только юридическое поле от всего, что, по их мнению, ущемляет права секс-меньшинств, но и переформатировать финский язык таким образом, чтобы секс-меньшинств больше ничто не огорчало.

sateenvarjot
Защитники прав секс-меньшинств уверены, что над их подопечными довлеет чувство страха и намерены защитить их от него. Фото: motiivilehti.fi

По мнению финского фонда Союз бюджетных и благотворительных организаций (Julkisten ja hyvinvointialojen liitto, JHL), опубликованного в их интернет-газете Motiivi, настала пора исключить из публичного употребления финские слова «жена» («vaimo«) и «муж» («aviomies» или «avomies» — в зависимости от того, является ли брак зарегистрированным или гражданским союзом), так как эти слова могут причинять моральные страдания представителям ЛГБТ-сообщества при их устройстве на работу и вообще активности в любых сферах общественной жизни.

Заменить старорежимные «жена» и «муж» предлагается на гендерно-нейтральное «супруг» («puoliso» — переводится на русский как «половинка»). Тем более, что финское «супруг-половинка» является действительно гендерно-нейтральным словом, поскольку, как это обычно в финском языке, оно не относится ни к мужскому, ни к женскому родам.

В самом фонде JHL прогрессисты убеждены в актуальности своего предложения. Им ясно, что вербальная отсталость финнов от передовых европейских образцов требует немедленной коррекции.

Однако, в соцсетях пользователи разошлись во мнении по поводу необходимости забыть очередные старые добрые финские слова в угоду непонятно каким страхам. По их мнению, не надо демонизировать привычку большинства финнов называть жену женой, а мужа мужем — дескать, ничего страшного в этом нет.

juhla
Девушки, участвующие в празднике жён-мироносиц (по традиции выпадает на третью неделю по Пасхе, в России в 2016 году это 15 мая): будущие жёны или половинки?.. Фото: открытые источники

Надо заметить, что и среди гомосексуалистов немало тех, кого слова «муж» и «жена» не только не пугают, но, напротив, им они нравятся, поскольку позволяют точно и без обиняков раскрыть себя миру.

elton
Сэр Элтон Джон. Фото: открытые источники

Так, сэр Элтон Джон по праву гордится тем, что в родной Англии уже много лет может называть себя женой своего мужа. Это его право, тем более, что он действительно боролся за то, чтобы любой человек имел право и возможность свободно называть себя в соответствии со своей гендерной ролью.

Ясно, что раз уж ЛГБТ-активисты взялись теперь за финский язык, то победа им, практически, гарантирована. Финские слова «жена» и «муж» из публичного обихода исчезнут, как говорят финны, kuin kuuma kiville — словно [вода, пролитая] на горячий камень — со свистом!..

А жаль. Хорошие слова. Многим нравились.

 

8 СЕНТЯБРЯ: ЗМЕЯМ СПАТЬ

В эстонском народном календаре день 8 сентября посвящён змеям.

nastik
Уж. Фото: открытые источники

В старину эстонцы считали, что 8 сентября змеи «уходят в землю», то есть впадают в зимнюю спячку. Очень близкий к эстонцам народ сету верит, что змеи впадают в зимнюю спячку на пять дней позже — 14 сентября.  Но и у эстонцев, и у сету этот день почти перестал отмечаться как «змеиный» праздник на рубеже 19-20-го столетий.

А в более ранние времена — по крайней мере, в 16 веке  — день 8 сентября в Эстонии отмечался как народный праздник.  Эстонские крестьяне считали, что с этого дня лес «успокаивается»: человеку больше не угрожает быть ужаленным змеёй, поскольку змеи «уходят под землю».

Так как к 8 сентября, обычно, успевали убрать большую часть урожая, то проводили вспашку полей, символизируя уничтожение вредителей и всё тех же змей.

8 сентября эстонские крестьяне обязательно ели печёные яблоки.

Запрещалось в этот день вообще работать и ходить в лес, хотя разрешалось собирать в лесу ягоды.

Особенно возбранялось 8 сентября шить и прясть — чтобы змея не могла превратиться в иголку или спицу.

ШВЕДЫ ГЛУПЕЮТ?

Блог Луокса не раз писал о высоком качестве образования в Северных странах Европы и, в частности, о новаторском подходе к школьному образованию в Швеции. Но, времена меняются. На этот раз предлагаем читателям перевод с некоторыми сокращениями статьи финноязычного портала RiippumatonMedia.com, посвященной теме снижения уровня образования в Швеции.

Эйнштейн
Альберт Эйнштейн. Иллюстративное фото.

Согласно рапорту Организации Экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), доля 15-летних неудачников — то есть тех молодых людей, чьи показатели интеллектуального развития ниже среднего — в Швеции значительно выше средней среди стран, обследуемых экспертами организации. Средняя доля в обследованных странах равна 28%, а в Швеции она уже 34%.

Знания учащихся в Швеции также снижаются быстрее, чем в остальных странах-участницах ОЭСР и ситуация продалжает быстро ухудшаться. Тестировались знания учащимися математики, в области естественных наук и навыки чтения.

Ситуация с показателями интеллектуального развития в Швеции частично объясняется наплывом большого количества иммигрантов из таких стран, как Ирак, Иран, Турци, Сомали, Афганистан и Эритрея. Эксперты уверены, что именно большое количество иммигрантов, имеющих показатели интеллектуального развития не выше 72%, приводит к «разбавлению» характерного для коренных шведов показателя в 102%.

Сильно на общих показателях сказывается дискриминации прав женщин на получение образования и изучение языков, распространённая в исламских сообществах. Так, в Дании уровень безработицы среди мусульманок составляет 95% даже после четырёх лет их нахождения в стране.

Исследователь Хельмут Нюборг (Helmuth Nyborg) говорит: «Поток иммигрантов из стран «третьего мира» снижает показатели интеллектуального развития во всех европейских странах. В 14 крупнейших немецких городах каждый второй ребёнок из семьи иммигрантов. Этнические европейцы скоро вымрут в своих странах из-за связанного с демографическим давлением снижения показателей интеллектуального развития. Если в стране средние показатели интеллектуального развития падают ниже 90 процентных пунктов, происходит крушение демократических институтов государства. То же самое происходит в США.«.

страны
Средние показатели уровня интеллектуального развития в разных странах.

Показатели Финлиндии (100-104%) — самые высокие в Европе. На карте заметны большие различия между странами. Так, показатели Турции (84-89%) существенно отличаются от показателей Финляндии.

Уровень подготовки учителей в Швеции снижается:

Обычный срок получения педагогического образования в Швеции составляет 4.5 года. Всегда был обязателен для шведского учителя хороший уровень знания шведского языка. Новый проект предусматривает подготовку учителей-иммигрантов в срок менее года и хорошее знание шведского языка от таких учителей уже не требуется. Зато владение арабским языком считается преимуществом.

По показателям уровня школьного образования Швеция уже реально опустилась до уровня латиноамериканских и ближневосточных стран. Каковы следующие цели пути, по которому идёт страна, снижающая уровни как учителей, так и учащихся?..

Шведский путь напоминает путь ливанизации страны.

 

ЭСТОНИЯ: ЛОСИНАЯ «ФЕРМА» ФУНКЦИОНИРУЕТ УСПЕШНО

põder
Лось. Иллюстративное фото.

В прошедший с 15 сентября по 15 декабря 2015 года сезон охоты на лося в маленькой прибалтийской стране Эстонии охотниками было добыто 6873 лося —  то есть, больше, чем по 75 лосей добывалось, в среднем, в каждый день охотничьего сезона!  Если учесть, что охота велась, в основном, в выходные дни, которых за сезон выпало 26, то оказывается, что каждый выходной день отстреливали не меньше, чем по 264 лося.

Стоит добавить к этому, что масса лося составляет 360-600 кг. Таким образом, охотники добыли, так сказать, в «живом» весе от 2,4 тыс тонн до 4,1 тыс тонн ценного мяса — неплохая добавка к рациону жителей Эстонии.

Больше всего — 945 лосей — добыли в юго-западном приморском Пярнуском уезде Эстонии, а в самом северо-восточном, граничащем с Россией уезде Ида-Вирумаа  — 382.  Также 382 лося стали добычей охотников на крупнейшем эстонском острове Сааремаа.

В Эстонии из-за высокой численности лося нередки случаи захода этих зверей даже в столицу страны. Поэтому нет проблем с получением охотниками лицензий на добычу лося. И охотникам хорошо, и государству польза: продажа лицензий проносит немалые доходы государству, охотники снижают чрезмерную численность лося и пополняют рацион жителей страны диетическими мясными продуктами.

Можно сказать, что в Эстонии успешно, без особых затрат функционирует лесная лосиная «ферма»!

Источник: «Saarlased küttisid 382 põtra» — Meiemaa.ee

ЛЮБОВНЫЙ КОНСУЛЬТАНТ ДЛЯ РАБОЧЕГО МЕСТА: КАК В ДАНИИ ОБЪЕДИНЯЮТ РАБОТУ С СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНЬЮ

Дания является мировым лидером по части гармонизации рабочих и семейных отношений. На многих рабочих местах в стране вполне возможно совмещать работу с семейными хлопотами. Ради семейного комфорта работников работодатели могут даже привлекать к работе в офисах «любовных консультантов».

pari_hali_rakkaus
Фото: Mika Viljanen / Yle

kyseЧасто ли вы слышите о детских комнатах на рабочих местах родителей? А о том, чтобы встретиться всей семьёй прямо на рабочем месте одного из членов семьи?  Там же провести с семьёй антистрессовый тренинг?.. Это утопия в большинстве стран мира — но только не в Дании.

Согласно проведённому институтом Oxford Research исследованию, опыт Дании по совмещению рабочей и семейной деятельностей заслуживает большого внимания и может быть широко востребован в других странах.

В пример остальному миру приводят датскую практику согласований отпусков супругов и выходных родителей. А также традицию приобщения семей к общению с рабочими коллективами супругов и семейного участия в корпоративных мероприятиях. Кроме того, в датских фирмах практикуются и совершенно особые методы, позволяющие сделать для работников работу приятным делом всей жизни.

Тренер по стрессу и детские комнаты

Особенный метод применяют в it-консультативной фирме Abakio. Фирма оплатила приглашённого консультанта по любовным отношениям, в задачу которого входит общаться с сотрудниками и выслушивать их жалобы на проблемы, как производственные, так и в личной жизни.  Также в фирме работает  тренер по стрессу.

Обычнейшими методами является наличие на рабочем месте детской комнаты, в которую можно привести с собой ребёнка, а также возможность купить в рабочее время еду домой. Во многих фирмах устраивают дни открытых дверей для членов семей, а также общие праздники и путешествия.

lapsi+vanhemmuus
Фото: Yle

Работа ладится, когда дома всё в порядке

Почему всё-таки на семейные дела работников необходимо обращать внимание на рабочих местах? Потому что и работники-родители маленьких детей, и ухаживающие за пожилыми родителями очень загружены проблемами. И в то же время они находятся в самом благоприятном для полноценной работы возрасте и могут по-настоящему использовать свои возможности.

Датский опыт показывает, что работники, которым создают дружественную семейную атмосферу на рабочем месте, реже берут больничные, стремятся улучшить свои рабочие места и приносят работодателям больше прибылей.  Хорошее равновесие между работой и личными делами уменьшает стресс. Плюс,  видящие заботу о себе работники чувствуют себя счастливее.

Как говорится: кто бы спорил?..

 

 

21 МАЯ: 70 ЛЕТ ПЕППИ ДЛИННЫЙЧУЛОК!

 21 мая 1944 считается днём рождения Пеппи Длинныйчулок.

Inger+Nilsson+1969
Ингер Нилссон в роли Пеппи в шведском сериале 1969-го года. Актрисе тогда, как и героине, было 10 лет.
Inger_Nilsson+2011
Ингер Нильссон в июне 2011 года. Фото: Википедия

21 мая Швеция с большим размахом отмечает юбилей Пеппилотты Виктуалии Рульгардины Крисминты Эфриамсдоттер Длинныйчулок, известной также как Пеппи, главного персонажа серии книг шведской писательницы Астрид Линдгрен. Обширная программа, посвящённая юбилею самой сильной, героической и бесстрашной героини детской литературы включает тематические праздники, публикации ретро-изданий и даже выпуск 20-кроновой банкноты с портретами Пеппи и её автора.

karin_nyman_72
Карин Нюман, дочь Астрид Линдгрен, в 2006 году (72 года). Фото: свободный Интернет

Первая книга о приключениях Пеппи вышла в издательстве Rabben & Sjögren 26 ноября 1945 года. Но на свет веснушчатая хозяйка виллы «Курица» появилась чуть раньше: по просьбе своей дочери Карен, заболевшей воспалением лёгких, Астрид Линдгрен рассказавала ей сочинённые экспромтом истории о приключениях Пеппи и её друзей. На десятилетие Карин 21 мая 1944 года Линдгрен подарила ей первый машинописный вариант своей ставшей споследствии знаменитой книги с посвящением «Записано по желанию моей дочеи Карен». Поэтому именно этот день считается «днём рождения Пеппи».

Astrid
Астрид Линдгрен; её дочь Карин, несомненно, похожа на мать.

Имя для главной героини тоже придумала Карин. Как вспоминает дочь Астрид Линдгрен,  которой сегодня исполнилось 81 год, имя Пеппи пришло ей на ум просто так.  Приключения Пеппи также были записаны на бумагу благодаря случайности: Астрид Линдгрен нв марте подвернула ногу, сидела дома и, чтобы не скучать, начала писать. С тех пор её книги, включая знаменитых «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»,  «Эмиль из Лённеберги» и другие разошлись по всему миру, были переведены на 70 языков и проданы в количестве 60 миллионов экземпляров.

Изображение: Википедия
Афиша советского кинофильма. Изображение: Википедия

«Пеппи Длинныйчулок» в СССР по популярности сильно уступала другим книгам Астрид Линдгрен и стала по-настоящему известна только после выхода в 1970 году на советские киноэкраны двух серий( «Пеппи Длинныйчулок» и «Пеппи в стране Така-Тука»)  из шведского телесериала 1969 года. В 1984 году вышел двухсерийный кинофильм производства киностудии «Мосфильм».

Карин Нюман утверждает, что Пеппи Длинныйчулок — это сама Астрид Линдгрен.  Линдгрен, как известно, не увлекалась толкованием своих книг. Но, по поводу «Пеппи Длинныйчулок» она однажды сказала»Если и была у меня какая-то конкретная цель в отношении этого персонажа, то заключалась она в следующем: я хотела показать читателю, что можно обладать властью, ею не злоупотребляя».

В постсоветские годы вокруг Пеппи Длинныйчулок развернулась целая кампания, иициаторы которой категорически предлагали избавиться от «неправильного», по их мнению, «советского» имени Пеппи и заменить его на Пиппи, как должно бы быть — в шведском варианте действительно героиню зовут Pippi. Однако, новация, практически, не прижилась, Пеппи осталась всё той же Пеппи — и сегодня её день рождения!

13 МАЯ: АВРОРА

13 мая 1902 года в Гельсингфорсе в возрасте 94 лет  в результате несчастного случая на своей вилле умерла женщина, чьё имя знакомо, наверно, в России каждому.

Avrora-1
Портрет А.К.Демидовой. Художник К.П.Брюллов, 1837 г.

Недавно в Финляндии издана книга «Аврора»  («Aurora») автора Райя Оранен (Raija Oranen). В ней повествуется об одной из удивительнейших женщин Российской Империи — Еве Авроре Шарлотте Шернваль, или просто Авроре Шернваль. По легенде, это именно  её имя носит «крейсер революции» «Аврора».

По происхождению Аврора Шернваль была финской шведкой. И она, и её сестра Эмилия (будущая жена графа В.А.Мусина-Пушкина) отличались необычайной красотой и недостатка в ухажорах не испытывали.

В Эмилию Шернваль был безнадёжно влюблён великий русский поэт Михаил Лермонтов. Это ей он посвятил строки:

emiliya
Эмилия Шернваль

Графиня Эмилия —

Белее, чем лилия,

Стройней её талии

На свете не встретится.

И небо Италии

В глазах её светится.

Но сердце Эмилии

Подобно Бастилии.

Авроре Шернваль в 1824 или 1825 году посвятил одно из своих стихотворений замечательный русский поэт Евгений Баратынский.

demidov
Павел Николаевич Демидов (1798-1840)

Прежде, чем Аврора Шернваль вышла замуж за известного богача Павла Демидова (предварительно дважды ему отказав, но в конце-концов согласившись, поддавшись уговорам императрицы) , она успела пережить смерти двух женихов.

sansi
Свадебный подарок П.Демидова Авроре — бриллиант Sensi

Про Павла Николаевича Демилова современники утверждали, что человек он был неплохой, но с чудачествами. В 1831 году он построил в Курске четыре больницы. А чтобы курские чиновники не досаждали взяточничеством, он приплачивал к их жалованью из своего кармана — хотя чиновники всё равно продолжали брать взятки с кого ни попадя…

В 1840 году П.Демидов умер, оставив ей сына Павла (1839-1885) — будущего князя Сан-Донато, а также огромное наследство: на империю Демидовых работал практически весь Урал.

Andrey_Karamzin_1854_god
Андрей Карамзие, 1854 год.

Второй раз замуж Аврора вышла 7 июля 1846 года по любви. Её избранником стал Андрей Николаевич Карамзин (1814-1854) — старший сын знаменитого русского историка Н.М.Карамзина. Родители мужа были рады этому браку, но в петербургском свете многие отнеслись к нему с осуждением: жених не только младше невесты, но и чином гораздо был ниже её.

Этот брак оказался коротким и последним для Авроры. 24 мая 1854 года Андрей Карамзин  был убит в Дунайской армии во время Крымской войны. В 1868 году умерла молодая жена единственного сына Авроры, а в 1885 году умер и сын.

Оставшись вдовой, Аврора Карловна поселилась в Хельсинки и занялась благотворительностью. Она внесла большой вклад в общественную жизнь и особенно в женское образование в Финляндии, финансировала женские «рабочие избы», школы, сиротские дома..

 

Vid_glavnogo_korpusa_diakoniss_v_Helsinki
Вид главного корпуса Института диаконисс в Хельсинки.

Аврора Демидова-Карамзина была основательницей в 1867 году Института сестёр милосердия (нынешний Diakonissalaitos) в Хельсинки. Этот, как теперь сказали бы, проект стал делом всей её жизни.

Raija+Oranen
Автор книга об Авроре Демидовой-Карамзиной Райя Оранен.

Автор книги об Авроре Демидовой-Карамзиной Райя Оранен говорит, что чем больше изучала биографию Авроры, тем больше убеждалась в том, что таких, как Аврора, людей теперь уж  нет.

Нынешние богатые люди чаще норовят не заплатить положенные налоги, а не то что от всей души помогать бедным, как это делала Аврора,- замечает она.

Raija+Oranen+kirjaПри этом Райя Оранен пишет как-бы о двух Аврорах: одна «внешняя», имперская Аврора Демидова-Карамзина, а вторая — своя, финская.

Кстати, Аврора Демидова-Карамзина была против идеи государственной независимости Финляндии, поскольку считала, что положение, при котором Финляндия не несёт военных и прочих расходов, связанных с государственной независимостью, как нельзя лучше соответствует национальным интересам.

Возможно, её мнение изменилось бы после октября 1917-го года, когда после выстрела крейсера «Аврора» катастрофа Российской Империи перешла в активную фазу.

Память об Авроре Демидовой-Карамзиной хранят не только в Финляндии —  а в Хельсинки одна из улиц носит имя Авроры — но и на Балканах: правнук Авроры Шернваль и Павла Демидова  принц Павел Карагеоргиевич был регентом Югославии в период малолетства короля Павла II.

А что касается названия «крейсера революции», то, по легенде, крейсер был назван именем Авроры Демидовой-Карамзиной. Крейсер «Аврора» получил своё название в честь другого корабля, принимавшего участие в Крымской войне 1855 года. Имя «Аврора» было дано судну во время шутливого пари, проигранного капитаном корабля своему другу, Андрею Карамзину.  Получив новое имя, корабль вскоре был подорван англичанами, но название его сохранилось и было дано затем всем известному легендарному крейсеру.

По крайней мере, своим именем «крейсер революции» может гордиться.