«ЧИТАЛЬНЫМ СОБАКАМ» БЫТЬ НА РУСИ?

Блог Луокса неоднократно обращался к теме так называемых «читальных собак«, или «собак-логопедов» в Финляндии. Теперь у нас появилась приятная возможность сообщить читателям о реакции российских властей на наши публикации.

kirje_terveyden
Письмо Минздрава России. Изображение: Luoksa

Публикации блога Луокса о финских «читальных собаках» вызвали явный интерес читателей. При этом наблюдалась любопытная реакция: читатели присылали нам доброжелательные комментарии к статьям, но просили не публиковать их.

Между тем, автор статей, убеждённый в важности этой темы, обратился с письмом к Президенту России В.В.Путину, просил ознакомить российских специалистов с явно полезным финским опытом. Из Администрации Президента РФ письмо было передано в Минздрав России.

Минздрав России в лице Заместителя директора Департамента медицинской помощи детям и службы родовспоможения О.В.Чумаковой ответил, что письмо автора «приято к сведению и будет использовано в дальнейшей работе Министерства здравоохранения Российской Федерации«.

Надеемся, что так и будет: медики — люди дела.

Также полагаем, что частнопрактикующие логопеды используют финский опыт быстрей Минздрава — на пользу и детям, и себе. (Ребята (в смысле: девчата)! Да у вас же отбоя не будет от клиентов, если вы дадите детям позаниматься с доброй собачкой!В Финляндии это хороший бизнес; хоть и говорится, что русский долго запрягает, но быстро едет, но — «ехать» уже действительно пора!..)

Возможно, те читатели, которые прислали нам благожелательные комментарии, но попросили не публиковать их, просто опасались показаться не серьёзными. Всё-таки, видимо, как-то это странно сегодня в России — доброе отношение к «читальным собакам», что-то, видимо, есть в этом не серьёзное…

Возможно. Или все мы просто слишком серьёзны?

Янковский_Мюнхгаузен
Барон Мюнхгаузен из пьесы Г.Горина «Тот самый Мюнхгаузен» рекомендовал не быть всегда серьёзными, поскольку самые большие глупости делаются с умным выражением лица… Скриншот: Luoksa

ФИНСКИЙ ЭКСПОРТ ОБРАЗОВАНИЯ: ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

Наш блог писал о том, как Финляндия в Россию своё образование продаёт. Также мы предположили, что финские «читальные собаки» вполне могут стать новым экспортным товаром. А после опубликования рейтинга PISA-2012 появились новые свидетельства, что Финляндия намерена превратить образование в серьёзную экспортноориентированную отрасль своей экономики.

учебники
Финские учебники и рабочие тетради. Фото: yle.fi

В первых европейских университетах языком преподавания была латынь и студенты могли свободно переходить из университет в университет. В течение нескольких веков абсолютными лидерами по популярности оставались немецкие университеты. Начиная с первого немецкого Карлова университета в Праге, немцы ещё в раннем Средневековье создали, по сути, сеть университетских франшиз, как их назвали бы сегодня. Вокруг университетов возникли целые народно-хозяйственные комплексы, включавшие жильё для профессоров и студентов, университетские клиники, предприятия общественного питания, бани, прачечные, и так далее — вплоть до кладбищ. В значительной мере эти комплексы существуют и до сих пор. Трудно даже представить себе сколько денег было пропущено через них за минувшие века. Образование — это даже больше, чем золото; его можно переносить в головах и его не отберут ни на какой таможне.

Однако, времена всё-таки меняются. С мирового рынка образования немцев изрядно потеснили в 20-м веке, сделав основным языком преподавания английский и уже одним этим поспособствовав перераспределению денежных потоков в английские и американские школы и университеты. Все страны мира оказались перед практически безальтернативным «выбором»: для доступа к качественному образованию, современным технологиям необходим английский язык. Причём, не на уровне «читаю со словарём», а качественный уровень свободного владения языком.

Проблема качественного английского языка в разных странах решается по-разному. Какие-то страны пользуются сходством своих национальных языков с английским — Швеция, например — и без особого напряжения ввели всеобщее раннее изучение английского. Бывшие английские колонии — Индия, Мальта, некоторые африканские страны — сохранили английский в качестве основного государственного, невзирая даже на нелюбовь к англичанам в некоторых из них.

В самом же интересном положении оказались страны, традиционно не желающие «уступать английскому» — это Франция, Германия и Россия, а также малые государства, национальные языки которых не родственны английскому, например, Финляндия. Немцы первыми поняли, что к чему и, хотя и продолжают по всему миру через свои посольства и культурные представительства насаждать изучение немецкого языка (как выразился один российский публицист, сегодня изучение немецкого языка в российских школах — это крупнейшая диверсия против России, заложенная Третьим Рейхом), однако же, в большинстве университетов Германии они ввели хотя бы по факультету с преподованием на английском и практически перешли на английский в докторантуре.

Крепко держатся за свой французский язык французы. Но, в результате, во всём мире о французском образовании чаще всего знают только одно слово — Сорбонна. И на самом деле сложилась любопытная ситуация, когда сразу несколько французских университетов называются Сорбонскими — видимо, иначе в них иностранных студентов просто не завлечь.

Россия же, как всегда, идёт своим путём. Под разговоры о «мягкой силе» русской культуры, основанной на изрядно растранжиренном наследии классиков русской литературы и музыки 19-го века, на учёбу в российские школы завлекают студентов, часто совершенно не отягощённых знанием русской культуры, но интересующихся относительной доступностью для них обучения в России. Однако, теперь и в России появился университет «Сколково», где обучение на английском и никакой халявы.

Финляндия в образовании в какой-то мере тоже шла «своим путём», напоминающим российский. Так, вместо того, чтобы «с самого ранья» серьёзно учить английский, финским школьникам всегда приходилось учить «второй государственый» язык — шведский. Результат этого обучения практически такой же, как результат некачественного изучения английского в российских школах: практически никто из «обычных» взрослых финнов, не чиновников, шведским языком на самом деле не владеет.

Однако, в Финляндии уже довольно давно появились новые вузы — это, например, университет Аалто (Aalto-yliopisto) и другие университеты, основной язык в которых английский.

Финны очень серьёзно занялись основной школой. Будучи страной «скандинавского социализма», и внедрив в образование множество «гендерных» и других программ в области либерализма, страна, тем не менее, сумела удержать свою школу в достаточно жёстких рамках.

Например, в финских школах нет такой проблемы с дисциплиной, а то и откровенным хамством учащихся, какая сплошь и рядом бывает в российских школах. Может показаться странным, но в поддержании дисциплины в финских школах играет традиционное неприятие финским обществом коррупции. Финскому школьнику и в голову не придёт требовать от учителя поставить ему отметку, которую он не заработал (тем более попросить папу купить ему аттестат). А со школьными отметками очень жёстко связано поступление в вуз, и не только финский. Кроме того, во многих университетах мира, куда свободно могут поступать выпускники финских гимназий, размер платы за обучение прямо зависит от школьных отметок. Поэтому в финской школе самому можно учиться слабенько, но нельзя мешать учиться всем остальным.

В последнее время через государственный финский портал yle.fi развёрнута дискуссия о праве учителя адекватно реагировать на грубость учеников. Все понимают, что это тонкая тема, что дети не роботы и педагог должен уметь владеть ситуацией, но осознают и опасность чрезмерного либерализма в этом деле. Многие финны считают, что учитель вправе прикрикнуть, да и не только, если ученик плохо себя ведёт.

lukukoira2
«Читальная собака»Бёрье слушает детей. Финских детей часто учат чтению не в школьных классах, а в библиотеках. Foto: YLE

Финской школе и есть, к чему стремиться и, как говорится, есть, что терять. Ведь, можно вполне обоснованно сказать, что 7-е место Финляндии в мировом рейтинге качества школьного образования стоит дороже первых шести мест, поскольку финское образование не основано, как в Азии, на жесточайшей дисциплине и фактической перегрузке учащихся.

Секретарь министерства образования Финляндии Анита Лехикойнен (Anita Lehikoinen) считает, что финской системой образования сейчас заинтересовались во всём мире, особенно во многих азиатских странах.

- В нынешней ситуации мы определённо должны работать ещё больше. Мы должны и рассказывать о финской «истории успеха» в более широком, чем ранее, контексте. Особенно развивающиеся страны интересует, каким образом маленькая страна всего за несколько десятилетий поднялась к мировым вершинам во многих отраслях и стала действительно конкурентоспособной.

В финском министерстве образования создали экспертную группу, изучающую вопросы эскпорта образования. По мнению Лехикойнен, интерес к финскому образованию объясняется в первую очередь не высоким местом в рейтинге PISA-2012, а тем фактом, что страна реально занимает лидирующие позиции как в Европе, так и среди стран Организации Экономического Сотрудничества и Развития.

Одна из сфер, где качество финского образования проявляется особенно ярко — это производство компьютерных игр. Недаром, например, проект Angry Birds часто сравнивают с Nokia. Руководитель отдела маркетинга фирмы Rovio, занимающейся производством игр, Петер Вестербака (Peter Vesterbacka) считает, что никакие позиции в рейтинге уже не влияют на репутацию финского образования.

- Если посмотреть на Rovio или другие фирмы, осуществляюшие экспорт знания, мы не опасаемся влияния рейтинга PISA на наши позиции. Для нашей деятельности большее значение имеет репутация финского образования в целом. А места в рейтингах приходят и уходят.

Однако, Вестербака надеется, что данные рейтинга PISA вновь заставят финнов задуматься о том, что образование и дальше следует развивать общими усилиями, но не любой ценой.

- Не верю, что какой-то выход в разрешении проблем есть в опыте стран Азии, чей путь слишком жёсткий. Нам и дальше надо развиваться своим путём.

Вестербака также считает, что необходимо как можно раньше начинать изучать иностранные языки и иформатику.

Не надо даже уточнять, что под иностранными языками он имеет в виду английский.

Кстати, министр культуры Финляндии предлагает изучать в финских школах русский алфавит.

Но это уже другая история.

ФИНСКИЕ «ЧИТАЛЬНЫЕ СОБАКИ»: СКОРО И С ДИПЛОМОМ

Наш блог два года назад писал о «собаках-логопедах», которые тогда ещё только появились в некоторых библиотеках в Финляндии. Было понятно, что это начинается очень интересное и полезное дело. Мы выражали надежду, что в России тоже найдутся те, кого заинтересуют «собаки-логопеды»…

К сожалению, нам ничего не известно о том, чтобы в России кто-то использовал финский опыт коррекции речи у детей при помощи «читальных собак». Очень жаль, если действительно нет. В России нынче многие дети не разговаривают до трёх, а то и четырёх лет — это связывают с влиянием компьютеров — и доступные технологии развития и коррекции речи весьма актуальны. Зато в Финляндии «читальных собак» в библиотеках стремительно становится всё больше. Многих финских ребятишек читать учат уже не в школьном классе, а в библиотеке — с «читальными собаками», разумеется.

Дело-то, ведь, в общем, нехитрое. Нужна спокойная, уравновешенная собака, желательно с «плюшевым» экстерьером, способная лежать на определённом месте и «слушать», как дети читают книги и рассказывают разные истории. Чаще всего в качестве «читальных собак» используют итальянских lagotto — симпатичных, не истеричных, практически идеально подходящих для этого собак. Читая и рассказывая собачке, дети быстро привыкают правильно говорить, избавляются от психологических проблем. И заодно привыкают к библиотеке, начинают интересоваться миром книг. Короче говоря, тут с какой стороны ни посмотри — одна только польза от этих самых «читальных собак».

lukukoira_kuuntelee
«Читальная собака» Хильма — породы «lagotto», или итальянская водная собака — слушает, как читает мальчик Нийло Юмппонен. Фото: Pertti Huotari / Yle

В Финляндии уже задумались о необходимости введения каких-то общих критериев для «читальных собак». Это неизбежно в современном мире: если что-то становится массовым, значит его надо стандартизировать, сертифицировать… Как говорил Карел Чапек, стандарт — идеал современного капитализма. С другой стороны, именно стандартизация заставляет и позволяет довести качество до совершенства.

Чего же хотят в Финляндии от «читальных собак», помимо того, что эти собаки уже сегодня, как правило, умеют делать: слушают детей, показывают, что они готовы слушать, дают себя гладить? Пока что ничего определённого к списку собачьих умений финны не добавили.

Это может быть, например, обязательная проверка навыков собаки, или какой-то тест, гарантирующий её поведение, — говорит Кайя Унхола (Kaija Unhola), пресс-секретарь финского союза собаководов Kennelliitto.

Также собаки могли бы получать какой-то знак, подтверждающий, что они являются «читальными собаками».

Не приходится сомневаться, что в Финляндии дело сертификации «читальных собак» доведут до победного конца. Дело тут не в абстрактной любви ко всему стандартному. Просто уже сегодня в Финляндии «читальные собаки», их дрессировка и аренда превратились для многих людей (особенно для женщин; дрессировка собак для работы с детьми — женское дело!) в хороший бизнес. И кого удивит, если завтра Финляндия начнёт экспортировать «читальных собак», например, в Россию? Экспортирует же Финляндия в Россию образование. Поэтому — для развития бизнеса — и нужна стандартизация и сертификация.

Как тут не порадоваться за финских «читальных собак»! Собака с дипломом — это уже не просто пёс с родословной, к тому же, часто «липовой»…

СОБАКА-ЛОГОПЕД

lukukoira
"Читающая" собака Foto: YLE

Даже и не знаю, как правильно перевести на  русский   финское слово lukukoira. Собственно, как-будто и нет ничего тут сложного. Luku — это от глагола «читать», «koira» — «собака». А вместе ничего путёвого не получается: «читальная собака» какая-то выходит! Может быть, «собака-логопед»? Короче, правильно переведено, не правильно, но в Финляндии такая lukukoira пока что есть всего одна и рассказать о ней очень даже стоит. . Особенно тем читателям, у которых есть маленькие дети.

lukukoira2
Бёрье слушает детей Foto: YLE

Финская «читальная собака» живёт в городе Эспоо и относится к породе мальтийских собак, или мальтийских болонок. Отличиается она очень дружелюбным характером, зовут её Бёрье (Börje). С июня этого года Бёрье работает — именно так, без кавычек! — в детском отделении городской библиотеки.  Дело Бёрье поручено очень важное: она показывает детям себя и слушает, как дети рядом с ней читают книжки. Зачем? А как же!

Всё дело в том, что Бёрье никогда — никогда! — не смеётся над детьми. Она великая помощница, особенно тем детям, у которых есть проблемы с речью и чтением. Многие маленькие гости Бёрье страдают из-за этих проблем и стесняются их. А в обществе Бёрье дети раскрепощаются, становятся даже смелее. Многие дети стали ходить в библиотеку исключительно из-за возможности пообщаться с собачкой.

— Некоторым детям, испытывающим проблемы с произношением звуков, таких, как с- и р-, учителя дали задание тренировать эти звуки. Таким детям  легче читать как-бы  для Бёрье, ведь Бёрье не смеётся над ними,- рассказывает заведующая отделением библиотеки и владелица Бёрье Райса Аламери (Raisa Alameri). — Для Бёрье можно читать спокойно и без стрессов, она никогда не критикует, ей подходит любое чтение, она не огорчается, если выпало какое-то слово из текста,- поясняет Райса.

— Многие дети приходят к Бёрье почитать по несколько раз и регулярные упражнения постепенно помогают им,- продолжает Райса.

— Например, Бёрье помогает тем маленьким читателям, которые читают очень тихо. Заметно, что примерно с третьего упражнения меняется произношение у детей, оно становится уверенней.

Такая собака-логопед пока что единственная не только в Финляндии, но и во всей Скандинавии. С сентября «читающая собака» появится ещё в одной библиотеке в столице Суоми Хельсинки. Но потребность в таких собаках гораздо шире, говорит Райса Аламери.

— Есть же собаки-поводыри и разные другие служебные.  Так почему бы не быть и «читальным собакам»? В Финляндии стоило бы создать школу по дрессировке таких собак.

Такого же м нения и директор библиотеки Эспоо Дрейк (Drake):

— В каждой библиотеке должна быть своя Бёрье. У нас Бёрье будет по крайней мере до осени, но желательно продолжить это дело и дальше, поскольку работа по помощи детям, испытывающим затруднения с чтением, не кончится никогда.

Об этой замечательной собаке и её друзьях рассказал своим читателям финский общественный портал YLE (1). Читая статью на YLE, подумалось вот о чём. В последнее время мир просто сошёл с ума, фетишизируя разных животных. Результаты футбольных матчей теперь предсказывают осьминоги и обезьяны.  Под их «прогнозы» делаются огромные денежные ставки… Тысячу раз был прав Артур Шопенгауэр, который ещё в XIX веке заметил, что мир состоит по преимуществу из идиотов.

Но в библиотеке финского Эспоо отнюдь не фетиш и не идиоты, а добрые толковые люди делают доброе дело. Между прочим, учёные давно доказали, что собаки вполне интеллектуальны и многие их действия осмысленны. Возможно, «читальная собака» Бёрье уже понимает читаемое детьми… Дети тоже, в отличие от  большинства взрослых, не дураки. Им просто хорошо в библиотеке быть рядом с собачкой.

Может быть, кому-то из читателей нашего портала эта история понравится и будет полезна? Не обязательно ехать в Финляндию, везти своего ребёнка к «читальной собаке».  Хорошие собаки и добрые люди есть везде. Вполне вероятно, что для детей, испытывающих проблемы с чтением, общение с животным является ценным дополнением к общению с логопедом и педагогами.

Ссылки:
1. http://yle.fi/alueet/helsinki/2011/08/lukuk…